在全球最佳留学城市留学要多少钱

  The QS Best Student Cities 2017 results are out now, and Canada’s cultural capital Montréal is leading the way, demoting last year’s winner Paris to second place. But how much does it cost to study in Montréal and the rest of the top 10 best student cities?

  Read on to find out which of our best student cities you can afford to live in, based on average living costs, tuition fees and each city’s Affordability ranking.

  2017年最新的QS最佳留学城市排名结果已经公布,的文化首都拔得头筹,去年的冠军巴黎只能屈居第二。那么去以及其他非常顶尖的留学城市留学到底要多少钱呢?

  你可以看看下面有关这些城市留学费用的信息,找到你能负担得起的那一个城市,毕竟每个城市都没有绝对的好与坏,只有适不适合你哦。以下这些费用信息都是根据每个城市平均的生活费、学费以及每个城市在负担能力这一评分项上的排名得出的。下面请看为大家独家整理并且翻译的在全球最佳留学城市留学要多少钱,供大家参考。

  1. Montréal

  Multicultural, multilingual, and in 2016 named Intelligent Community of the Year, Montréal can now also lay claim to being the world’s best city for international students. Climbing six places to top this year’s QS Best Student Cities, Canada’s cultural capital performs well across all six categories assessed – including the new Student View component.

  Montréal is home to several of Canadas highest-ranking institutions, including McGill University (currently ranked 30th in the world and 1st in Canada) and the Université de Montréal (126thin the world, 5th in Canada). The city is also a regular contender in lists of the world’s best places to live – and it seems students agree! In the Student View category added to the index this year, Montréal comes out fifth overall, with a particularly strong rating for arts and culture, as well as for its friendliness, diversity and affordability.

  None of this is likely to come as a surprise. As a French-speaking city in a largely English-speaking nation that has experienced mass immigration from across the world, Montréal is known for its multicultural makeup and inclusive ethos. It’s also renowned for its laidback yet lively lifestyle, attractive boulevards, thriving creative industries, café culture, and eclectic range of arts venues, live performances and nightlife.

  Affordability rank: 39th

  Average annual living expenses: CA$14,700 (~US$11,300) according to the Université de Montréal.

  Average international tuition fees (at QS-ranked universities): US$12,200 per year

  Other things to mention:

  If you come from a warmer climate, you’ll also need to take into account the money you’ll spend on warm winter clothing - Montréal gets pretty cold!

  Don’t forget to ctor in extra costs. Health insurance, for example, will cost around CA$600 (~US$450) a year.

  Find out more about the costs of studying in Canada, plus other practical advice, in our complete guide.

  1、

  多元文化、多语言,并且在2017年被评为年度智能社区,现在可以声称自己是世界上对于国际留学生来说最好的城市。这个的文化首都在今年的最佳留学城市排名中攀升了六个,并且在所有六个排名评分指标上的表现都非常突出——包括今年新纳入排名评分的学生评价。

  有几所排名最高的大学,包括麦吉尔大学(目前世界大学排名第30位,大学排名第1位) 和大学(世界大学排名第126位,大学排名第5位)。界上最宜居的城市排名中,同样是一个非常有利的竞争者——而且似乎在这里读书的学生也同意这一点!在今年新纳入排名评分考核的学生观点这一项中,在五个类别中都非常突出,尤其是在艺术和文化上得到了非常高的分数,此外还有这座城市的友好性、多样性和负担能力。

  所有这一切都不可能是凭空而来的。作为一个大多数通用英语的国家里的一个语的城市,在过去几十年里经历了来自世界各地大规模的移民,因此有明显的混合文化。这座城市拥有世界知名的音乐圈,并且还是几个主要的国际节日的举办地,包括国际爵士乐节和世界上最大的喜剧节嬉笑节。的多元文化和包容的民族是广为人知的,其悠闲但是也充满活力的生活方式、风景宜人的林荫大道、蓬勃发展的创意产业、咖啡文化和兼收并蓄各种艺术、现场表演和夜生活都常闻名的。

  负担能力排名:第39位

  平均一年生活费用:14,700加元(约合11,300美元),根据大学的信息

  平均国际学生学费(在进入QS世界大学排名的大学中):12,200美元每年

  其他需要注意的事情包括:

  如果你来自气候非常温暖的地方,你还需要考虑你在购买冬季保暖衣物的花销——因为的冬天真的超级冷的!

  别忘了在预算中纳入一些额外的费用。例如健康保险的费用,需要花费大约600加元(约合450美元)一年。

  2. Paris

  After four consecutive years at the top of the QS Best Student Cities index, the 2017 edition sees theFrench capital ll one place (losing out to fellow Francophone city Montréal).

  Paris’ consistently strong placing in the index is largely due to its high concentration of internationally ranking universities. Home to 18 universities featured in the QS World University Rankings® (either overall or in specific indicators), it lays claim to comfortably more world-leading institutions than almost any city on the planet – with the exceptions of Seoul (also 18) and London (17).

  While Paris does have a (justified) reputation for its high cost of living, this is to a large extent balanced out by low tuition fees – though of course enjoying all the delights of life in this iconic European capital will certainly stretch your student budget, especially if you’re into haute couture and haute cuisine…

  Elite Parisian universities and specialized schools such as ENS Paris, Ecole Polytechnique ParisTech,Sciences Po Paris, Université Paris-Sorbonne (ParisIV) and HEC Paris have produced some of the most important philosophers, theorists, scientists, politicians, business leaders and mathematicians of the last 100 years, along with seminal movements in literature, film and art. Today, Parisian graduates are targeted by a vast range of employers across the continent, as is reflected in the city’s strong score in the Employer Activity category of the index.

  Though its reign at the top of the Best Student Cities table has now been interrupted, the City of Love is certain to hold its place in the hearts of prospective students across the world. Will it be back in the number one spot next year? Have your say.

  Affordability rank: 38th

  Average annual living expenses: €12,000 (~US$12,800), according to Université Paris-Sorbonne.

  Average international tuition fees (at QS-ranked universities): US$2,900 per year

  Other things to mention:

  Tuition fees are the same in Paris for domestic and international students.

  The highly selective grandes écoles and grands établissements (great schools and establishments) set their own fees, which are considerably higher than other institutions.

  2、巴黎

  在连续四年稳定QS最佳留学城市排名之后,2017年最新发布的最佳留学城市排名中,这座法国的首都城市下降了一个名次,输给了同样语的城市。

  巴黎在最佳留学城市排名中仍然位列前茅,很大程度上是因为这里有高度集中的国际排名的一流大学。在QS世界大学排名中,总共有18所位于巴黎的大学出现在排名中(不管是在整体排名还是各项具体指标的排名中),几乎比这个星球上任何一个城市的世界顶尖大学都要多——除了首尔(同样也有18所大学进入世界大学排名)以及伦敦(有17所大学进入世界大学排名)。

  虽然巴黎确实有着生活费用高昂的名声(但是也是合理的) ,其实高额的生活费用很大程度上被低学费抵消了——但是,如果你在这个标志性的欧洲国家首都享受生活的所有乐趣,肯定会进一步增长你的留学预算,尤其是如果你想要高级时装和美食的话……

  巴黎的精英大学以及专业院校,例如巴黎高等师范学院、巴黎综合理工大学、巴黎学院、巴黎第四大学和巴黎高等商学院在过去的100年中产生了一些最重要的哲学家、理论家、科学家、家、商界和数学家,以及在文学、电影和艺术开创性的运动。今天,巴黎的毕业生们被全世界的雇主认可,这也反映在了这座城市在雇主活动这一项评分表上得到的很高的分数。

  虽然巴黎在最佳留学城市排名中的垄断地位现在被打断了,但是这座爱情之城仍然保持着界各地未来学生心中的地位。那么巴黎明年是否会回在第一的呢?也许你也有你自己的看法。

  负担能力排名:第38位

  平均一年生活费用:12,000欧元(约合12,800美元),根据巴黎第四大学的信息

  平均国际学生学费(在进入QS世界大学排名的大学中):2,900美元每年

  其他需要注意的事情包括:

  在巴黎的大学留学,法国本国学生和国际留学生的学费都是一样的。

  入学申请竞争激烈的大学校(grandes écoles)以及精英院校(grands établissements)都会自行设置自己的学校,因此也比其他的大学相对来说要高一些。

  3. London

  In the wake of 2016’s Brexit vote, there’s been concern that the UK could lose some of its appeal as an international study destination. But the 2017 edition of the QS Best Student Cities sees the nation’s capital climb two places to rank third overall – helped in part by the ll in the value of the pound, which has made it a more affordable proposition for international students.

  Of course, London is still not exactly a cheap option. For international students, tuition fees at the city’s top universities approach those charged in the US, while home and EU undergraduate students are feeling the impact of fee increases implemented since 2012. In addition, rent and living costs are significantly higher in London compared to the rest of the UK.

  Yet thanks to the concentration of world-class universities, professional and social opportunities, and a mind-boggling cultural confluence that mixes the corporate and the alternative, the historical and the cutting-edge, studying in London may well be worth every penny.

  Few cities in the world can rival Londons credentials as a nerve-center of global academia. Among its fleet of internationally ranked universities, the current leaders are UCL (University College London) and Imperial College London, which rank 7th and 9th respectively in the QS World University Rankings® 2016-2017.

  King’s College London is also just one place outside the global top 20, and a whole host of other prestigious institutions are scattered throughout the metropolis – along with world-leading cilities such as the British Library, which constitutes one of the most extensive and significant collections of books and manuscripts in the world.

  And of course, the UKs capital is not just an academic hub – it’s an epicenter of international finance and business, culture and creativity, med for its museums, arts scene, nightlife and diversity. Anything you want to try, see, eat, learn or experience: it’s here.

  Affordability rank: 105th

  Average annual living expenses: at least £15,180 (~US$18,960)

  Average international tuition fees (at QS-ranked universities): US$21,400 per year

  Other things to mention:

  Tuition fees vary depending on whether you’re classed as a home, EU or international student. (Find out more here).

  There’s so r been no increase in tuition fees for EU students following the Brexit vote, and EU students also remain entitled to the same loans and grants. However, this situation may change in the future.

  3、伦敦

  在2017年英国退出欧盟投票表决之后,有些人担心英国可能会失去一些其作为留学目的地的吸引力。但是在最新发布的2017年QS最佳留学城市排名中,这座英国的首都城市上升了两个名次,位列全球第3位——部分得益于英镑价值的下跌,这使得伦敦成为对国际留学生来说更能够负担得起的选择。

  当然,伦敦还不完全是一个非常便宜的选择。对于国际学生来说,这座城市里的顶尖大学所收取的学费已经接近那些美国大学收取的学费了,英国本国和欧盟国家本科学生已经感受到了从2017年实施的费用增加的影响。此外,与英国的其他城市相比,在伦敦的房租和生活费都明显更高一些。

  但是,由于高度集中的世界一流的大学,专业和社会机会,以及一种混合了历史和前沿的令人难以置信的文化融合,在伦敦留学花的每一分钱可能都是值得的。

  在全世界范围内很少有几个城市能够媲美伦敦作为全球学术界中心的地位。在其众多进入国际排名的大学中,目前排名最高的大学是伦敦大学学院(UCL) 和帝国理工学院,这两所大学在2016-2017年QS世界大学排名中分别位列第7和第9位。

  伦敦大学国王学院离全球前20名仅仅一步之遥,位列第21,其他著名的大学遍布整个伦敦大都市——此外还有世界一流的设施,例如大英图书馆,这里收藏了世界上范围最广和最重要的书籍和手稿。

  当然,英国的首都城市不仅仅是一个学术中心——还是国际上非常重要的金融、商业、文化和创造中心,凭借其博物馆、艺术场景、夜生活和多样性而闻名。任何你想要尝试、想看、想吃、想学习或者想体验的东西,你都能在这里找到。

  负担能力排名:第105位

  平均一年生活费用:至少需要15,180欧元(约合18,960美元)

  平均国际学生学费(在进入QS世界大学排名的大学中):21,400美元每年

  其他需要注意的事情包括:

  根据你被划分为英国本国学生、欧盟国家学生或者国际留学生的类别不同,你的学费也会有所不同。

  虽然英国已经退出欧盟,但是到目前为止欧盟国家学生的学费还没有上涨,并且欧盟国家学生仍然可以获得相同的贷款和助学金。但是,可能在将来英国的大学会改变这一现状。

  4. Seoul

  Long since labelled as an up-and-coming destination, Seoul is certainly good on this prediction as it continues to climb the QS Best Student Cities index – claiming 4th place in the 2017 edition.

  South Korea’s capital scores well in a number of indicators used to compile the index, most notably in the Employer Activity category, where it ranks second – reflecting the strong reputation of universities in Seoul amongst both domestic and international employers.

  The city also claims the third-highest score in the University Rankings category (beaten only by Londonand Paris). This score is explained by the impressive ct that no fewer than 18 universities in Seoul are featured in the QS World University Rankings® 2016-2017, of which the highest-ranked is Seoul National University, at 35th in the world.

  But it’s not just about superb rankings and reputation. Seoul is a 24/7 city in which life is never dull. Whether it’s the sounds of night-market sellers, the atmosphere of the all-night tea houses or the cries of gamers at a ‘PC bang’ (gaming center), Seoul is as alive at 3am as it is at 5pm. The magic of this city is that boredom is impossible, with culture, history and creativity everywhere you turn.

  If you need some more restful down-time from your studies, Seoul also offers many opportunities to find your inner Zen, whether at one of many Buddhist temples or in a traditional sauna or spa. Further tranquility can be found less than one hour outside of the city walls, where you can explore South Korea’s mountainous landscape and charming, historic villages.

  Students and graduates of the city certainly rate their experience highly – Seoul comes 8th in the new Student View category of the index.

  Affordability rank: 74th

  Average annual living expenses: US$13,500, according to Seoul National University (SNU)

  Average international tuition fees (at QS-ranked universities): US$6,300

  Other things to mention:

  There are two semesters in each academic year in South Korea, and undergraduate programs are typically four years long.

  An increasing number of scholarships are available .

  4、首尔

  从很久以来,这里就被称为一个积极向上的留学目的地,因此首尔理所当然持续在QS最佳留学城市排名中不断上升——在最新发布的2017年版本的排名中,首尔已经来到了全球第4位。

  这座韩国的首都城市在最佳留学城市排名的多项评选指标中都取得了非常不错的分数,最引人注意的是在雇主活动这一项中,位列全球第2位——这一点也反应了首尔的大学在韩国本国以及国际雇主心目中非常好的声誉。

  这座城市在大学排名这一类别中得到了第三高的分数(仅仅落后于伦敦和巴黎)。首尔在这一项的高分,是由于有其大学在2016-2017年QS世界大学排名中令人惊叹的表现,总共有不少于18所来自首尔的大学进入排名,在这其中排名最高的是首尔国立大学,位于全球第35位。

  但是首尔所拥有的的远远不止好的排名和声誉。首尔是一个7天24小时全天候不停歇的城市,在这里生活是永远不会感到枯燥乏味的。不论是夜市里卖家大声叫卖的声音,还是24小时营业的茶馆里的氛围,或者在游戏中心里玩家的叫喊声,不管是在凌晨三点还是下午五点,首尔都是一个充满活力的城市。这座城市的魅力在于你绝对不可能感到无聊,你走到任何地方都会遇到文化、历史和创造力。

  如果你需要一些让你从繁重学业中解放出来的的休息时间,首尔也为你提供了很多机会去找到你自己内心的禅,不论你是去众多佛教中的一个,还是进行传统桑拿或水疗中心。你可以用不到一个小时的时间在这座城市城墙的外面找到进一步的,在那里你可以探索韩国的山地景观,以及迷人的历史悠久的村庄。

  在首尔就读的学生和毕业生当然对他们在这个城市留学体验评价也非常高——在2017年新纳入排名评分的学生评价这一项中,首尔位列全球第8位。

  负担能力排名:第74位

  平均一年生活费用:13,500美元,根据首尔国立大学的信息

  平均国际学生学费(在进入QS世界大学排名的大学中):6,300美元

  其他需要注意的事情包括:

  在韩国每一个学年都有两个学期,并且本科生课程通常都要就读四年的时间。

  目前韩国大学正在提供越来越多的学金,你在去留学之前可以多方面了解清楚。

  5. Melbourne

  Having previously occupied second place in the QS Best Student Cities index, the 2017 edition sees Melbourne ll to fifth, largely due to lost ground in the Affordability category. Yet, it remains without doubt a highly attractive destination for international students, and – home to one of the world’s most diverse student communities – retains the index’s strongest score for Student Mix.

  Seven universities in Melbourne are featured in the QS World University Rankings® 2016-2017, the highest-ranked of which is the University of Melbourne at 42nd in the world – second only to Australian National University on the Australian leaderboard.

  Known as Australia’s cultural capital, Melbourne regularly tops lists of the world’s most livable cities, and is full of all the attractions that make the Australian lifestyle so appealing – including beautiful beaches, nightlife and a ir proportion of sunny days. The city’s cultural calendar is packed year-round – spanning arts, comedy, music, film, shion, and a host of multicultural celebrations.

  As well as boasting the highest score in the Student Mix category, Melbourne also scores particularly well for Desirability – reflecting both the overall quality of life in the city, and its status as an in-demand student destination. Like other Australian cities, it stumbles only when it comes to affordability, with both fees and living costs on the high side in global terms. But, for high standards of living and incredible natural surroundings, Melbourne remains a tough city to beat.

  Affordability rank: 104th

  Average annual living expenses: AU$19,830 (~US$15,250).

  Average international tuition fees (at QS-ranked universities): US$23,300

  Other things to mention:

  Your student visa allows you to work up to 40 hours a fortnight during term time, but you shouldn’t rely on part-time work to fund living costs.

  There are a range of scholarships available, including the merit-based Endeavour Scholarships and Fellowships, which are funded by the Australian government.

  5、

  在去年的QS最佳留学城市排名中占据了全球第2名的,但是在2017年最新发布的排名中,下降到了第5位,排名的下降很大程度上是因为在负担能力这一项上没有得到很好的分数。但是毫无疑问,对于国际留学生来说仍然常有吸引力的地方——在学生组合这一项评分指标上,仍然是得分最高的城市。

  在2016-2017年QS世界大学排名中,有7所大学进入排名,排名最高的大学是位于全球第42位的大学——在大学排名中仅次于国立大学。

  众所周知,是的文化首都,总是界上最宜居的城市排名中名列前茅,并且到处都是让人的生活变得有吸引力的景点,包括美丽的海滩,夜生活,以及全年不少的阳光灿烂的日子。这座城市一年到头都有不同的文化活动——横跨艺术、喜剧、音乐、电影、时尚,以及主办了多元文化的庆祝活动。

  在最佳留学城市指数排名中的学生组成这一项的得分最高,同样在合意性这一项上得分也非常不错——这两项都是用于评价这座城市整体的生活质量,评分是根据每个城市的相对规模,以及每个城市的学生人口的多样性,还有社会包容和宽容性的水平,从而判断这座城市是否是学生们理想的目的地。

  负担能力排名:第104位

  平均一年生活费用:19,830澳元(约合15,250美元)

  平均国际学生学费(在进入QS世界大学排名的大学中):23,300美元

  其他需要注意的事情包括:

  你的学生签证只允许你在学期期间每两星期最多工作40个小时,但是你不应该将你的全部生活费用寄托在兼职工作的收入上。

  的大学有一系列的学金提供给学生,包括以学生表现为基础的奋进学金,这个学金是由资助的。

  6. Berlin

  Germany has been growing steadily in popularity as a study abroad destination, and its capital city is also on the climb – rising three positions to rank 6th in the QS Best Student Cities 2017.

  Having flourished into one of the world’s coolest urban hubs – a major center of design, shion, music and art to rival even New York or London – Berlin offers both unbeatable culture and a hot financial market, it as perfect for history buffs and art aficionados as it is for budding financiers.

  And to sweeten the deal even further, all undergraduate degrees (and some postgraduate programs) are free at public universities in Germany, even for international students.

  While the German capital is not an academic hub on the scale of cities like London, Paris or Boston, three universities in Berlin feature in the QS World University Rankings® 2016-2017. The highest-ranked of these is Humboldt-Universität zu Berlin at joint 121st in the world, closely followed by Freie Universität Berlin at joint 123rd.

  Berlin’s growing appeal as an international study destination is also due in part to greater provision of courses in English, particularly at postgraduate level. With a high quality of living, affordable costs, a liberal atmosphere and a happening party and music scene, the German capital has a huge amount to offer international students of all backgrounds and interests.

  Affordability rank: 16th

  Average annual living expenses: €9,600 (~US$10,240), according to the Hertie School of Governance.

  Average international tuition fees (at QS-ranked universities): US$0 (undergraduate)

  Other things to mention:

  Tuition is free at undergraduate and PhD level, but you may need to pay fees for master’s programs.

  A variety of scholarships are available, including grants on the Erasmus + program.+9

  6、

  作为一个留学的目的地的地位一直在稳步上升中,的首都城市同样也要上升——在2017年最新发布的最佳留学城市排名中上升了3个,来到了全球第6位。

  这里是世界上最酷城市枢纽之一,一直都在蓬勃发展——这里是设计、时尚、音乐和艺术的主要中心,甚至能够打败其竞争对手纽约或伦敦——不仅提供了无与伦比的文化,还有火热的金融市场,使其成为了历史爱好者和艺术爱好者还有新兴的金融家们最完美的选择。

  更加锦上添花的一点是,在所有的公立大学就读所有本科学位课程(甚至还有一些研究生课程) 都是免费的,甚至国际学生都能享受这个福利。

  虽然的首都城市在学术中心的规模上并比不上伦敦、巴黎或者这样的城市,只有3所来自的大学进入了2016-2017年QS世界大学排名中。在这些大学中,排名最高的大学是位于并列第121位的洪堡大学,紧随其后的是大学,位于并列第123位。

  作为一个国际留学目的地越来越有吸引力的部分原因也是因为这里提供了更多英语授课的课程,尤其是在研究生等级的课程。在加上高质量的生活、能够负担得起的费用、的气氛以及随时发生的排队和音乐会,的首都能够为来自各种背景、有各种兴趣的国际学生提供许许多多你意想不到的东西。

  负担能力排名:第16位

  平均一年生活费用:9,600欧元(约合10,240美元),根据赫尔梯行政学院的数据

  平均国际学生学费(在进入QS世界大学排名的大学中):0美元(本科生)

  其他需要注意的事情包括:

  在就读本科以及博士阶段的课程都是免收学费的,但是如果你就读硕士阶段的课程是需要支付学费的。

  大学提供各种类型的学金,包括伊拉斯谟+项目的学金。

  7. Tokyo

  For those who want to study amidst the hustle and bustle of the big city, they dont come much bigger and busier than Tokyo, one of the world’s most populous urban areas. Ranked 7th overall in the 2017 edition of the QS Best Student Cities index, Tokyo is Asia’s second-leading student city, behind Seoul(4th).

  Such is the mind-blowing scale of the Japanese capital that even with 13 internationally ranked universities, it still has one of the lowest proportionate student populations of any city in the QS Best Student Cities index. Tokyo, then, is a city for those who vor total immersion in local culture rather than living in a student bubble.

  The upshot of Tokyos gargantuan size is that it offers one of the most varied and cosmopolitan living environments on Earth. As one of the worlds three leading financial epicenters, alongside New York and London, it also provides enviable professional and internship opportunities, and claims the index’s strongest score in the Employer Activity category.

  Alongside a high rating from graduate employers, Tokyo scores notably well in the Desirability component of the index, which considers both the overall quality of living in the city, and how in-demand it is among prospective international students.

  Affordability rank: 78th

  Average annual living expenses: US$17,300 according to Globis.ac.jp

  Average international tuition fees (at QS-ranked universities): US$6,600

  Other things to mention:

  Tokyo receives a high score for Desirability and is one of the 10 safest student cities in the index.

  There are a number of scholarships available at universities in Tokyo, as well as some from the Japanese government.

  7、东京

  对于那些想要在大城市的喧嚣中学习的人,他们找不到比东京更大、更繁忙的城市了,东京是世界上人口最多的都市地区之一。东京在2017年最新发布的QS最佳留学城市中位列第7,同时东京也是亚洲排名第二高的顶尖留学城市,落后于位列第4位的韩国首尔。

  这就是令人感到兴奋的日本首都城市,在这里还有13所进入国际排名的大学,同时与最佳留学城市排名的其他城市相比,东京是学生人口比例最低的的城市之一。除此之外,对于那些想要充分体验当地文化,而不是生活在一个学生泡沫中的学生来说,东京常好的选择。

  东京庞大的规模所带来的最终结果是,它能够提供一个地球上最多样化和国际化的生活。作为和纽约以及伦敦一起的全球顶尖的三个金融中心之一,东京还提供了令人羡慕的工作和实习机会,并且在雇主活动这一项上得分很高。

  除了在毕业生雇主这一项的高得分之外,东京在合意性这一类别的得分也非常高,这是综合考虑了日本的安全、生活质量、社会宽容度、透明度和污染等因素。

  负担能力排名:第78位

  平均一年生活费用:17,300美元,根据全球商业资讯公司(Globis)的数据

  平均国际学生学费(在进入QS世界大学排名的大学中):6,600美元

  其他需要注意的事情包括:

  东京在合意性这一项上得分很高,并且也是最佳留学城市排名中10个最安全的城市之一。

  东京的大学提供各种类型的学金,还有一些日本提供的学金,你可以提前了解清楚。

  8. Boston

  It might seem obvious that at least one US city should feature in the top 10 of a list of the world’s best cities for students – but this has not always been the case. The Affordability category of the QS Best Student Cities index has often kept the US’s leading academic hubs lower down the list. This year, however, Boston breaks a general national pattern, climbing five positions to rank eighth overall.

  Boston is without doubt one of the world’s best-known academic hubs, and its position is further bolstered by universities located within the Greater Boston area, in the neighboring town of Cambridge. The most mous of these are the Massachusetts Institute of Technology (MIT) and Harvard University –ranked first and third respectively in the QS World University Rankings® 2016-2017.

  As one of the most historic cities in the US, Boston combines the hustle and bustle of a major metropolis and a happening arts, politics and culture scene, with an abundance of open green space and the stunning ll colors for which Massachusetts and the region of New England are mous. In addition to the academic might of MIT and Harvard, Boston is home to six more internationally ranked universities, forming a hub of intellectual endeavor which has earned it the nickname the Athens of America.

  Thanks in part to the two showstoppers, MIT and Harvard, Boston has a very strong score in the University Rankings category of the Best Student Cities index. Its strongest score, however, is for Employer Activity, reflecting the strong international reputation of its institutions among graduate employers worldwide.

  The city’s weakest score, predictably, is for Affordability, with fees at top US universities exceeding US$40,000 per year. But in ct both MIT and Harvard operate need-blind admission policies for all applicants, including international students, and generous financial aid packages mean Boston’s universities may not be as out-of-reach as they at first appear.

  Meanwhile those who have studied in Boston rate the experience highly. The city comes seventh in the new Student View category, with particularly strong ratings for friendliness, ease of getting around, and arts and cultural offerings.

  Affordability rank: 114th

  Average living expenses: US$20,750 per nine-month academic year, according to Boston University (equal to $27,666 per year).

  Average international tuition fees (at QS-ranked universities): $46,800

  Other things to mention:

  Massachusetts Institute of Technology (MIT) and Harvard University, located near Boston, are both need-blind to international students. This means that your financial background is not considered when deciding to offer you a place and they pledge to meet your demonstrated financial need to enable you to attend.

  You can calculate your own costs of studying in Boston using the Net Price Calculator, which also tells you what financial aid you may be eligible for.

  8、

  看起来似乎很明显,至少有1个美国城市能够进入全球最佳留学城市排名的前10位——但是并非一直以来都是如此。在QS最佳留学城市排名的负担能力这一评分项阻碍了许多美国顶尖的学术中到更高的排名。但是,今年打破了这个一贯以来的阻碍,在排名中上升5个名次位列整体第8位。

  毫无疑问,绝对是世界上最著名的学术中心之一,并且其地位由位于大地区的大学进一步加强了,尤其在其周边的剑桥镇内。其中最著名的大学就是哈佛大学与麻省理工学院——这两所大学在2016-2017年QS世界大学排名中分别位列第1和第3位。

  作为美国最具历史性的地区之一,结合喧嚣和热闹的大都市,以及行为艺术、和文化活动,此外这里还有大量开阔的绿地和令人惊叹的秋日美景,使得慢车迪特和新英格兰地区都非常有名。除了麻省理工学院和哈佛大学这两个顶尖的学术代表之外,还有另外6所国际排名的大学,这些大学形成了一个智慧结晶的枢纽,也赢得了美国雅典的绰号。

  部分得益于麻省理工学院和哈佛大学这两所备受肯定的大学,在最佳留学城市指数的大学排名类别中得分非常高。但是得分最高的一项是雇主活动,这也反映了的大学的毕业生界各地雇主心目中强大的国际声誉。

  不难预料,这座城市得分最低的一项就是负担能力,美国顶尖的大学每年要收取超过40,000美元的费用。但是事实上,不管是麻省理工学院还是哈佛大学,都对其申请者采取不问经济条件的录取政策,这其中也包括国际学生,再加上大学各种的财政援助手段,这也使得的大学并没有你想象中的那样无法企及。

  与此同时,那些曾经在留学的人对于的评价很高,这也使得在学生观点这一项上位列全球第7位,尤其是其友好、出行方便以及丰富的艺术和文化。

  负担能力排名:第114位

  平均一年生活费用:20,750美元每学年(9个月时间),根据大学的数据(相当于需要27,666美元每年)

  平均国际学生学费(在进入QS世界大学排名的大学中):46,800美元

  其他需要注意的事情包括:

  麻省理工学院和哈佛大学都位于距离很近的地方,这两所顶尖大学都对国际学生实行不考虑经济能力,仅依据学生能力的录取政策。这就意味着,当学校决定是否要为你提供入学名额的时候,他们并不会考虑你的经济背景,并且他们会致力于满足你的经济需求,帮助你入学。

  你可以使用每所大学官网上提供的费用计算器来计算出你自己去留学的费用,这个费用计算器还能显示你有资格获得哪些财政援助。

  9. Munich

  In accordance with Germany’s growing status as an international study destination, the country has not just one but two entries in the top 10 of the QS Best Student Cities 2017. Munich this year places ninth, just three places behind capital Berlin.

  Located deep in Germanys southernmost region, Bavaria, Munich is the nation’s third-largest city, and its affluence and vibrancy make it a particularly desirable place to live. For many people outside of Germany, Munich is known first and foremost as the beer capital of the world – home to Oktoberfest, one of the worlds biggest and booziest parties, which every year draws tourists in their hoards to road-test the local brew.

  Of course this is not the reason for Munich’s high score in the QS Best Student Cities index, but the city does score among the highest in the world in the Desirability category, which draws on a broad selection of sources designed to assess quality of life.

  Most notably, however, Munich has the second highest score for Affordability out of all of the top 10 cities, close behind fellow German city Berlin. This is due to the ct that no tuition fees are charged for undergraduate students at public universities in Germany, regardless of nationality. Although living costs tend to be slightly higher in Munich than Berlin, the incentive of free tuition combined with the distinctive Bavarian culture combines to make Munich one of the most appealing study destinations in Western Europe.

  As for universities in Munich, the city’s highest entrant in the QS World University Rankings® 2016-2017 is Technische Universität München at 60th, followed by Ludwig-Maximilians-Universität München in joint 68th – Germany’s top two representatives in the world rankings this year.

  Affordability rank: 23rd

  Average annual living expenses: €10,800, according to Speaking Denglish, a student blogger.

  Average international tuition fees (at QS-ranked universities): US$0 (Undergraduate)

  Other things to mention:

  As with Berlin, tuition is free at all public universities at undergraduate/PhD level.

  Living costs are slightly more expensive than at Berlin, with private accommodation more expensive than student halls.

  9、慕尼黑

  与作为一个国际留学目的地的地位不断上升的趋势相一致,在2017年QS最佳留学城市排名的前10位中,有2个城市而不是之前的1个。慕尼黑在今年的排名中位列第9,落后于首都城市3个名次。

  慕尼黑位于最南端的地区巴伐利亚,慕尼黑也是第三大城市,富裕并且充满活力,是特别理想的居住地。对于许多来自之外国家的人来说,首先了解慕尼黑,都是因为慕尼黑是啤酒之都——也是慕尼黑啤酒节的举办地,这可是世界上最大、最酩酊大醉的派对之一,每年吸引着众多游客前来这里品尝本地酿制的酒。

  当然这并不是慕尼黑在QS最佳留学城市排名中取得高分的原因,但是慕尼黑的确在合意性这一类别中是得到最高分数的城市之一,这一项评分指标旨在根据不同的需求评估生活的质量。

  但是,最引人注目的还是慕尼黑在负担能力这一项上的得分,在所有前10位的城市中慕尼黑的得分是第二高的,紧随另一个城市。这是因为在就读公立大学的本科生不需要支付任何的学费,不管学生的国籍。虽然在慕尼黑的生活费用通常要比稍高,但是免学费的政策加上独特的巴伐利亚文化,这样的组合仍然使得慕尼黑成为了西欧最具吸引力的留学目的地之一。

  至于位于慕尼黑的大学,在2016-2017年QS世界大学排名中排名最高的是位于第60位的慕尼黑工业大学,紧接着的是慕尼黑大学,位于并列第68位——这也是在今年的世界大学排名中排名最高的两所大学。

  负担能力排名:第23位

  平均一年生活费用:10,800欧元,根据某一个学生博客的数据

  平均国际学生学费(在进入QS世界大学排名的大学中):0美元(本科生)

  其他需要注意的事情包括:

  就跟一样,在所有公立大学就读本科阶段课程/博士阶段课程都是免学费的。

  但是在慕尼黑的生活费用要稍稍比高一些,如果你租住私人住宿要比住在学生宿舍贵一些。

  10. Vancouver

  Following reports that both the US and UK may be losing some of their appeal, 2017 looks set to be a stellar year for Canada as an international study destination. In keeping with this general trend, Canadian cities have an extremely strong presence in the QS Best Student Cities 2017; while Montréaloccupies the overall top spot, Vancouver climbs three to take 10th place, with Toronto immediately behind.

  Two universities in Vancouver feature in the QS World University Rankings® 2016-2017, of which the highest-ranked is the University of British Columbia at 45th in the world. Vancouver’s other ranked institution, Simon Fraser University, offers a particularly unique study setting, thanks to the location of its main campus in the middle of the Burnaby Mountain Conservation Area, just outside the city.

  Whether you’re based in the city center or not, Vancouver has much to offer. The nearby Grouse, Seymour and Cypress mountains provide more than just a beautiful backdrop to the city – they’re also an incredibly popular destination for snowsports, offering some of the world’s best ski resorts.

  Even in the center of Vancouver the great outdoors is never r away – beaches, forest and stunning mountains are all within easy reach. For those who prefer cultural pursuits, Vancouver also offers an array of brilliant nightlife, theatres and music – everything you’d expect from one of Canada’s most loved cities.

  Affordability rank: 51st

  Average living expenses: CA$10,050 (~US$7,700) for every two semesters (eight months) according to Vancouver’s Columbia College, which is equal to CA$15,075 (~US$11,525) per year.

  Average international tuition fees (at QS-ranked universities): US$18,000

  Other things to mention:

  The University of British Columbia’s Graduate School has a Living Cost Calculator that allows you to get an estimate of your expenses based on your situation (e.g. whether you have children or plan to bring a partner).

  Vancouver is the most expensive city to rent in Canada.

  10、

  按照下面的报告,美国和英国可能会失去一些他们的吸引力,2017年看起来将会为作为国际留学目的地辉煌的一年。一直保持着这种趋势,在2017年QS最佳留学城市排名中,的城市也有非常强的表现;而就是这些城市中排名最靠前的城市,今年上升了3个名次来到第10位,也紧随其后。

  有两所的大学进入了2016-2017年QS世界大学排名,其中排名最高的是英属哥伦比亚大学,位列全球第45位。另一所进入排名的大学是西蒙菲沙大学,这里提供特别设置的课程,这是由于其主校区在城外的伯纳比山区中。

  无论你是不是在市中心,都能为你带来很多东西。附近的松鸡山、西摩山和柏树山提供的不仅仅是城市的美丽背景——它们也常受欢迎的雪上运动场地,这里还是世界上最好的滑雪胜地之一。

  即使在的市中心,户外是永远不会很远的地方——海滩、森林和迷人的山脉都很容易就能到达。对于那些喜欢文化的人,也有许多夜生活、戏剧和音乐——所有你期望从最受欢迎的城市之一得到的东西这里都有。

  负担能力排名:第51位

  平均一年生活费用:每两个学期(8个月时间)10,050加元(约合7,700美元),也就相当于15,075加元(约合11,525美元)每年,根据的哥伦比亚学院数据

  平均国际学生学费(在进入QS世界大学排名的大学中):18,000美元

  其他需要注意的事情包括:

  英属哥伦比亚大学的研究生院的官网上有一个生活费用计算器,你能够根据自己的情况(例如,你有没有小孩,或者是否打算带伴侣一起过来)得出自己大概需要多少花费。

  是房子租金最昂贵的地方。

  Figures given for living costs are average estimates only. Your budget may differ, depending on your lifestyle and spending habits.

  请注意,以上给出的生活费用的数额只是一个平均花费的预估。你实际的预算可能不同,具体要根据你自己的生活方式以及消费习惯。

  以上内容由www.liuxue86.com独家翻译,版权归所有,未经授权许可,任何公司任何人不得转载,违者必追究法律责任!

相关文章

免费申请新西兰/澳洲 中小学/大学/语言
点这里关闭本窗口